И еще про китайцев
Nov. 11th, 2025 09:09 amКитайские дети, родившиеся здесь, говорят по-английски без акцента. Когда слышу их в голосовом чате у младшей дочери, сложно распознать, кто есть кто. И все же я узнаю китайских детей. Как только они пробуют придать своему голосу чуть больше убедительности и авторитетности, они начинают звучать, как мой коллега Рон Жень, или другой коллега Шенг Ваи, или прекрасная женщина по имени Мао.
Не знаю, есть ли такой эффект у русских детей.
Не знаю, есть ли такой эффект у русских детей.
no subject
Date: 2025-11-11 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 04:16 pm (UTC)Постоянно отмечаю, что как только взрослый человек из России попадает жить за бугор, то он довольно быстро превращается в какого-то долбо...ба, чес слово. Я не пытаюсь оскорбить, это лишь наблюдение.
no subject
Date: 2025-11-11 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 05:50 pm (UTC)Ну зачем же?
no subject
Date: 2025-11-11 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 06:04 pm (UTC))) Понимаете, если бы я хотел оскорбить, то я с этого начал бы. Поверьте, мне это раз плюнуть.
no subject
Date: 2025-11-11 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-11 08:45 pm (UTC)Сейчас, по прошествии еще кучи лет, законченном высшем образовании, оба бегло говорят на русском, но основным языком для общения не дома считают английский. Старший может по русски читать, но не читает без сильной необходимости. Младшему можно скинуть шутку на русском или анекдот. Старший иногда при разговоре на русском просит помощи в переводе того слова, что он хочет сказать, типа вот на английском так, как будет на русском? Собственно это проблема отсуствия чтения на русском, без этого не набирается достаточного размера словарь. Английский у обоих без акцента и я не сталкивался, что сказанная ими фраза была переводом — они на нем уже думают. Когда у них будут дети, то вариант этим детям (нашим внукам) заиметь русский, хотя бы разговорный, только если они будут жить вот прям под боком и ежедневно общаться с нашим поколением.
no subject
Date: 2025-11-11 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-15 11:12 am (UTC)Зависит от няни. Наши дома разговаривают на испанском, а няня армянка. Внучка хорошо понимает на русском. Сидит у папы на плечах, кричит ему: туда, туда. Он ей: говори на испанском. Пока самая каша в голове от английского: гости и бабушка с дедушкой на нем с папой разговаривают. Пока такое ощущение, что русский лучше лег: отнеси дедушке конфетку на русском легко понимает, а на испанском медленнее.
no subject
Date: 2025-11-15 02:16 pm (UTC)У китайского коллеги сын родился почти одновременно с моей старшей. Дома бабушка, китайский детский садик, китайская воскресная школа, каждое лето месяц или больше в Китае. Сейчас в старшей школе у него русский иностранный. Ну вот по-русски он рыдает, но пишет и читает. По-китайски ни в какую. Коллега очень огорчается.