Пожилой уборщик по имени Вильям говорит по-русски. Как вы и я. Мы с ним здороваемся-прощаемся. Встретил его как-то с внучкой на Брайтоне, а сам забирал дочку с курсов, ну, добавилось "как дочка - как внучка". Так-то не особо общаемся. Заметил, что с внучкой он говорит не по-русски, не знаю на каком языке. Я его за молдаванина принимаю, ну, может, по-молдавски.
Сегодня обнаружил, что с остальными коммунальщиками завода Вилли говорит по-испански. Без каких-либо видимых затруднений. По-английски, понятное дело, тоже говорит.
Почему человек, владеющий тремя, как минимум, языками, работает уборщиком на заводе, я не знаю.
Сегодня обнаружил, что с остальными коммунальщиками завода Вилли говорит по-испански. Без каких-либо видимых затруднений. По-английски, понятное дело, тоже говорит.
Почему человек, владеющий тремя, как минимум, языками, работает уборщиком на заводе, я не знаю.
no subject
Date: 2019-02-19 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 04:53 pm (UTC)И всё равно я работаю курьером!)
no subject
Date: 2019-02-19 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-21 06:22 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-19 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-22 05:13 am (UTC)no subject
Date: 2019-02-22 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-24 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 08:29 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 08:46 pm (UTC)Как будто программист - это клеймо на всю жизнь. Впрягся и давай, кодируй, пока пальцы о клавиатуру не сотрутся.
no subject
Date: 2019-02-20 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-20 08:57 pm (UTC)Так что знание языков в Молдове не означает а) наличие знаний в других областях и большого ума б) что у тебя есть диплом, позволяющий либо эти языки преподавать, либо работать переводчиком.
Ты просто тупо знаешь разные языки, и это позволяет тебе работать уборщиком в разных странах.
no subject
Date: 2019-02-20 09:03 pm (UTC)Но он не выглядит работягой-работягой, вот в чем дело.
Вы ведь тоже с шестью языками не плитку в ванных кладете.
no subject
Date: 2019-02-21 05:50 am (UTC)Мне прост повезло. А так сами по себе эти языки дают мне преимущество только из-за уже имеющихся знаний в другой профессии - иначе что мне с ними делать?
Так-то самолеты и маршрутки из Молдовы в Евросоюз летят забитые, и я не думаю, что там все врачи, руководители фирм или там юристы-экономисты (очень модные факультеты в девяностые, все заканчивали, а работать в Евросоюзе по профессии с молдавскими дипломами нельзя).
Испания тоже популярное место работы молдавских гастарбайтеров (хотя у многих давно либо вид на жительство, либо румынское гражданство (или оба сразу) - и тогда можно без проблем жить и работать в ЕС...).
Испанский же очень похож на румынский - я его никогда не учила, но примерно могу сказать, о чем идёт речь в тексте. На слух, правда, очень отличается - ну вот как польский от русского.
(Когда я имею виду, что со вторым румынским гражданство граждане Молдовы могут работать в Евросоюзе - я имею в виду, при наличии признанного там диплома - курсов, колледжа, университета... Понятное дело, уборщику диплом навряд ли нужен, парикмахеру и местные курсы сгодятся, а вот экономисту надо отучиться либо в Румынии, либо в другой стране ЕС. Некоторые дипломы можно уравнять - но это тоже дорого.
С Америкой все ещё сложнее - из трёх моих уехавших универск одногруппниц ни одна не работает врачом (хотя ещё одна однокурсница таки уравнивает диплом сейчас... но у неё папа некто крутой в нашем универе и это он сначала наладил связи с заграничными коллегами). Нашли себе работу типа «продавщица в магазине» или «упаковщица чего-то там», несколько лет отработали, обустроились, теперь пошли учиться в местные университеты по другой профессии. Мужья их так же. А с возрастом это ещё сложнее - уже дети получают местное образование, родители даже не пытаются.
no subject
Date: 2019-02-21 11:24 am (UTC)Я могу читать по-польски, с трудом, но могу. На слух не понимаю, или очень мало. Чтобы говорить, да еще и бегло, как Вилли по-испански, мне пришлось бы серьезно учить язык, едва ли похожесть его на русский сильно помогла бы...
no subject
Date: 2019-02-21 05:16 pm (UTC)У нас раньше в большинстве случаев французский учили - он просто похож на румынский и было, видимо, легче. В девяностые начали в школы уже больше английский вводить.
Не, похожесть точно помогла бы - моя одноклассница из Молдовы, которая говорит по-русски, уехала в Чехию, и очень быстро выучила язык. И ещё соседи туда уехали, говорят, легко было.
С другой стороны, в среде язык вообще легко учится. Вот как я с немецким - приехала с уровнем «Где эта улица? Здравствуйте, как дела?» - и потому что все вокруг говорили на немецком, спонтанно и читая книжки выучила до Б2. Для С1, правда, пришлось уже реально учить по учебникам и даже пойти на курс.
А у гастарбайтеров вообще очень сильная мотивация: не выучишь язык - не сможешь устроиться на работу (с работодателем договорись, визу получи и продли, докажи, что эта работа нужнее тебе, а не десятке других). Это я могла сидеть на стипендии и неспешно два года язык впитывать - а вот девочка знакомая из Венесуэлы за шесть месяцев немецкий с полного нуля до Б2 осилила, потому что деньги заканчивались :))
no subject
Date: 2019-02-21 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2019-02-21 05:22 pm (UTC)